shall i pare thee to a sur’s day? thou art ore lovely and ore teperate rough ds do shake the darlg buds of ay, and sur’s lease hath all too short a date
我能否将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉。狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂?
-------------------莎士比亚《n 18》
“唔啊不要舔不哈啊沐焱”柳沐明靠在墙上,半弓着身体拼命挣扎,企图推开贴在他胯间的头颅。他娇嫩的女穴被唇舌粗暴地翻开,一遍遍舔舐玩弄,敏感的身子颤个不停,眸子里写满了羞耻,难堪,惊惶和无措。
处子血的腥甜逐渐在柳沐焱口腔中淡去,取而带之的是带着奇异淡香的滑黏液体,被柳沐焱灵巧的舌头从花穴口一股股勾出,安抚了心中的狂躁,柳沐焱奋力挣脱身上束缚的动作逐渐安静下来,改而专心攫取起那让他浑身舒畅的蜜液来。
柳沐明哪里受得住柳沐焱�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!